[PDF电子书] 太阳照常升起(译林版)


太阳照常升起(译林版)

精选海明威最经典的作品,代表海明威最高艺术成就,权威译本,完美呈现。
《太阳照常升起》一书为海明威的第一部长篇小说,“迷惘的一代”的发轫之作,海明威也因此成为“迷惘的一代”的代言人。本书也是海明威最负盛名的小说之一,全面展示了海明威作为20世纪国际文坛领军人物的艺术风范。
译者冯涛,是资深文学译者、编辑,翻译过包括麦克尤恩和阿兰·德波顿在内的很多著名作家的十几部作品,其文字功力相当深厚,准确、细腻!

传说,1924年夏天,在巴黎喧嚣的酒吧里,格特鲁德·斯泰因女士指着海明威的鼻头说:
“你们都是迷惘的一代!”——就这样,一个处于无名状态的文学流派有了自己的名字。
《太阳照常升起》(The Sun AlsoRises)是海明威的第一部长篇小说。
作者藉此成为“迷惘的一代”的代言人,并以此书开创了海明威式的独特文风。
然而,谁的青春不迷惘?一代人年轻,一代人老去;
迷惘去之又来,彷徨散之复聚;只有大地永存,太阳照常升起!

这部小说描述了第一次世界大战以后,一批美国青年流落欧洲的生活图景。
女主人公勃瑞特是英国人,在战争中失去了亲人;男主人公杰克·巴恩斯则是一名美国记者。
他们相爱,却因为战争在生理和心理上留下的创伤而不能结合。他们对生活感到迷惘、厌倦。
既有的道德观念、生活目标在这场战争中土崩瓦解,而新的尚未建立。
他们心灵空虚,无所适从,乃至消极遁世,放浪形骸。
两人和一帮青年朋友去西班牙潘普洛纳参加斗牛节,追求精神刺激。
在西班牙,勃瑞特拒绝了犹太青年罗伯特·科恩的苦苦追求,却迷上了年仅十九岁的斗牛士罗梅罗。
然而,这段恋情黯然告终。她最终回到巴恩斯身边。
但是,双方都清楚,彼此永远也不能真正地结合在一起……


网友分享资源数: 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)